quinta-feira, 28 de junho de 2012

KERA - vol.168


Trouxemos hoje a tradução da entrevista feita pela revista KERA! (foi anunciada aqui e aqui) no volume 168! Essa entrevista é uma das que foram feitas na volta do hiatus da banda!


An Cafe - Reabertura

"Porque o An Cafe é o país dos sonhos. Eu me tornei um adulto, mas o meu coração não"


- Nos dois anos desde que vocês receberam seus diplomas de samurais, vocês cinco trabalharam como músicos individualmente. Como aconteceu o restabelecimento do An Cafe?


Teruki: Eu recebi um telefonema do Miku-kun. Não foi no ano passado em Fevereiro?

Miku: Foi isso mesmo... Foi pouco antes do terremoto.

- Vocês tiveram algum plano em especial?


Miku: Não, eu apenas pensei sobre o tempo. Eu pensei que mesmo que a pausa nas atividades fosse muito longa, e mesmo que fossemos esquecidos, sobreviveriamos de alguma maneira.

Teruki: No telefonema ele disse que deveríamos falar sobre o An Cafe. "Estou no estúdio agora", eu disse e quando eu ouvi, "Bem, quando você termina?", eu respondi "por volta das 23h00". Então eu escutei "Eu vou depois disso". Ah, eu realmente entendi nessa hora que ainda havia um monte de coisas para se pensar.

- No que você pensou naquela hora, Teruki?


Teruki: Isso foi incomum.

- Ainda era cedo?


Teruki: Não, é um pouco difícil de expressar, mas eu tive a sensação de que eu queria que o An Cafe de volta desde o dia que as atividades foram pausadas. Mas, para "subir de nível" individualmente como músicos, decidimos pausar as atividades. Então, por essa razão, seria bom se essa pausa durasse o maior tempo possível para fazermos atividades individuais ao máximo, não seria? Sendo assim, achei que todos queriam o An Cafe novamente numa rapidez surpreendente.

Miku: Mas quando a conversa de reiniciar as atividades veio, tomou uma quantidade enorme de tempo. Quando começamos a falar pela primeira vez, 80% foi: "Não podemos fazer isso... Podemos?". Mas graças a nossa equipe podemos realizar tudo com segurança.

- O anúncio do reinício das atividades foi no dia 1º de Abril, e acho que houve uma diferença entre como se sentiam antes e depois do anúncio.

Miku: Antes do anúncio, foi apenas nervosismo. "Ninguém esperava", eu pensei. Afinal, dois anos é muito tempo, não é? Se os fãs são como "Eu quero, eu quero, eu não suporto", é melhor somente acabar, não é? E por causa disso, eu pude sentir que esse monte de gente esteve esperando por nós, apesar de tudo. Depois do anúncio, eu senti mais responsabilidade com o An Cafe. Nós absolutamente temos que fazer as pessoas pensarem que nos tornamos melhores que antes, eu acho. O peso de estar do palco é ótimo!

Yuuki: Eu estou sempre nervoso antes dos shows, e estou preparado uma vez que o show começa, mas na hora do anúncio, eu tive uma sensação parecida com essa. Quando eu vi todos comentando no website, fiquei preparado.

Takuya: Uma vez que muitas pessoas se tornaram distantes nesses dois anos, eu me senti aliviado pela boa resposta. Agora que o dia do show está cegando, estou ansioso por isso.

Kanon: Nesse dia, eu vi a animação no escritório com esse anúncio, mas antes de começar, eu estava com medo, com muito medo, foi como se eu tivesse me tornado estranhamente difuso, como se minha boca estivesse se tremendo e eu não fosse capaz de parar, de alguma forma. Mas quando a animação começou, e eu vi de imediado no Teruki a habilidade do Teruki (risos).  Cerca de uma semana depois do anúncio, eu estava um pouco tímido.

Teruki: No início, eu disse que sentia como se Miku-kun não pudesse fazê-lo, mas foi como se eu recebesse  minha deixa pra dizer "Se cinco de nós dissermos que queremos fazê-lo, não deveríamos impedir nosso prórpio acordo". Foi estressante antes de decidir recomeçar, e no perído da decisão ao anúncio, eu queria dizer a todos de imediato, mas isso não ajudaria. Depois do anúncio, eu estava sem auto-confiança: "Quantas pessoas virão?". Mas quando o show foi decidido, e vi o número de ingressos pré-vendidos , e escutei o quão feliz as pessoas que puderam comprar os ingressos estavam, e como as garotas que não conseguiram estavam chorando, desapontadas, cada um de nossos espíritos se levantou de novo, e eu pensei: teremos que apertar os cintos e nos segurar!

- Quais atividades o An cafe fará agora?

Miku: Agora, estamos produzindo o mini álbum que será lançado em agosto. E então nós estaremos pensando sobre a set-list para o 2DAYS LIVE - SUMMER DIVE em setembro.

- Você poderia voltar ao "Mundo An Cafe", vindo das suas atividades individuais?

Miku: An Cafe é 'branco', por isso estou colocando, sem reservas, minhas peças 'negras' do rock’n’roll  no Lc5. Por essa razão, a parte branca, que é o An Cafe, tornou-se ainda mais clara. Então eu posso mantê-los devidamente separados.

Teruki: Eu estava conversando com Kanon, quando estávamos em um onsen, e ele disse que gostaria de se desdobrar mais. Ele disse "Estivemos muito limitados pela imagem do An Cafe, não estivemos?'.

Kanon: Ah, eu disse algo assim, não disse?

Teruki: O que há com você? Ah, de qualquer maneira, eu acho que ele disse alguma coisa assim (risos).

Kanon: Não, não. Você disse que ouviu claramente (risos) Enfim...

Miku: Mais do que nunca, acho que conseguimos com isso. Todos nós temos stickle nas roupas, capas de CD e até mesmo pequenos detalhes.

- Com An Cafe, as roupas são também um elemento importante. Vocês estão planejando se vestirem de um modo mais adulto?

Miku: Não completamente. O An Cafe é "a terra dos sonhos", então eu não acho que é importante crescer. Mesmo que eu seja um adulto, eu quero criar uma atmosfera onde eu possa ser uma criança.

Teruki: "Nós nos tornamos mais velhos, então o grupo deveria ser mais adulto". A realmente a nossa intenção como uma banda não é essa. Nós não somos assim.

- Em setembro, vocês têm os 2 dias de LIVE, e depois uma turnê no exterior foi decidida. Mas conte-nos sobre a disposição de vocês para daqui a diante.

Yuuki: Estes dois anos, tenho recebido muito apoio, e quero mostrar isso em todos os lives do An Cafe. Incluindo furitsuke*, eu quero chegar mais perto dos Cafekkos e quero que o live seja agradável para todos. Eu tenho confiança que vai ser divertido o suficiente para valer a pena a espera.

Miku: Antes da pausa, eu não tinha auto-confiança. Os clubes ("kyaba") aos poucos foram crescendo e crescendo, mas ao mesmo tempo, eu tive a sensação de que não podia alcançá-los, e fiquei nervoso... E assim, durante a pausa nas atividades, eu queria me erguer. Além disso, nesse momento eu quero fazer com que todos afirmem do coração: "Eu sou um fã de An Cafe". Eu quero criar uma banda com paixão, onde os fãs possam afirmar do fundo do coração que eles são fãs. Eu quero criar um paraíso agradável com todos.

Takuya: Durante estes dois anos, eu sempre pensei que havia coisas que só o An Cafe podia fazer. Eu acho que a banda é realmente única, então traze-la de volta à vida que vai ser ótimo se nós criarmos coisas agradáveis. Eu acho que tenho confiança de que os lives vão ser divertidos!

Kanon: Eu acho que é bom que tivemos permissão para todos realizar isso de novo. "Aw, An Cafe é uma coisa realmente divertida!". Será ótimo para nós mesmos se continuarmos a pensar que o An Cafe é algo divertido.

Teruki: Durante estes dois anos, eu tive a oportunidade de tocar bateria como suporte para várias bandas, e eu tenho pensado bastante sobre música boa, música agradável. Mas uma vez eu ouvi novamente uma música do An Cafe e ela é excepcionalmente boa. E muito divertida. Quando imagino os lives, só de ouvir as músicas, meu coração realmente dança e eu tenho certeza de que realmente vai ser muito divertido. Quando eu conheci os membros da banda novamente, eu ouvi palavras auto-confiantes, como: "Eu estou muito melhor do que naquela época" de todos, e agora que voltamos, eu acho que nós nos tornamos uma banda muito boa. De qualquer forma, eu quero realmente desfrutar os lives. Todos fizeram suas próprias atividades, e nós temos o espírito para se libertar e fazer o An Cafe.

*Furitsuke: Competição de dança japonesa.(via EUdict)

Tradução Inglês-Português por Coffee Break
Tradução Japonês - Inglês por Nyappy Go Around
Por favor, não retirar sem os devidos créditos!

Nenhum comentário:

Postar um comentário